Có dầu mỡ chó mới liếm
Direct English translation
Only when there is grease and fat will the dog lick.
Equivalent English version
Where there is carrion, there will be vultures
Giải thích tiếng Việt
Chỉ chút lợi lộc nhỏ nhoi, ít ỏi nhưng hễ có là đã có kẻ nhòm ngó, tranh phần hoặc xà xẻo. Cách nói này nhấn mạnh rằng phải có chút bở béo thì mới bị người khác dòm tới.
English explanation
Refers to a very small gain that still attracts others who want a share. This variant emphasizes that only when there is even a little profit do people come to eye it or pick at it.
Variants